Οι υπότιτλοι δεν είναι καλά συγχρονισμένοι στις ταινίες που βλέπ
#1
[IMG]subsgrrk1.jpg[/IMG]

Πρόσφατα, ψάχνοντας για κάποιους υπότιτλους, έπεσα σε διάφορες σελίδες από αυτές που ανεβάζουν ταινίες σε streaming-servers με ελληνικούς υπότιτλους.
Η αλήθεια είναι πως διαβάζοντας τα σχόλια που υπήρχαν κάτω από τις διάφορες ταινίες και σειρές, έπαθα πολιτισμικό σοκ.
Σχεδόν μηδενική ορθογραφία, έλλειψη σύνταξης και συνοχής του λόγου, με σχόλια άνευ ουσίας και περιεχομένου είναι η τραγική πλειοψηφία, χωρίς ωστόσο να απουσιάζουν και κάποιες ελάχιστες περιπτώσεις υψηλού επιπέδου σχολίων με κριτικές του περιεχόμενου.
Εκτός αυτού όμως, ένα επαναλαμβανόμενο μοτίβο που υπάρχει σχεδόν παντού είναι το εξής (μεταφέρω αυτούσια κάποια τυχαία σχόλια):
Παράθεση:Oi ypotitloi pote tha mpoun???? Euxaristw.
Παράθεση:Γιατι δε βαζετται υποτιτλους; Αφοιυ δεν ηστε ικανη τοτε γιατι εχετε τη σελιδα;
και άλλα αντίστοιχου επιπέδου.

Όμως, μια παρατήρηση που υπάρχει αρκετά συχνά, αφορά τους ασυγχρόνιστους υπότιτλους. Δηλαδή άλλο να δείχνει η εικόνα και άλλο οι υπότιτλοι, έχοντας χρονική διαφορά ανάμεσά τους.
Και εδώ βέβαια, οι παρατηρήσεις προς της διαχειριστές της σελίδας είναι στην πλειοψηφία τους καυστικές και υποτιμητικές (και φυσικά εντελώς ανορθόγραφες).

Και η πλάκα (not) σε αυτό, είναι πως διαμαρτύρονται άνθρωποι που πάνε να δούνε τζάμπα περιεχόμενο από σελίδες που δεν τους ζητάνε το παραμικρό αντάλλαγμα!

Λοιπόν, εμείς θα δώσουμε μια λύση σε αυτό, ελπίζοντας να μειωθεί αυτή η ηλιθιότητα. Αν δεν αρέσει, θα μπορούσαν λες και όλοι αυτοί που διαμαρτύρονται να πάνε να αγοράσουν την ταινία.

Τι πρέπει να γνωρίζετε σχετικά με τον συγχρονισμό των υποτίτλων:

1. Από την στιγμή που μια ταινία ή σειρά βρίσκεται σε αυτές τις σελίδες που κάνουν streaming περιεχομένου, σημαίνει πως αυτοί (οι υπότιτλοι στα ελληνικά) ήδη υπάρχουν στο διαδίκτυο.
Το μόνο που έχετε να κάνετε είναι να βάλετε στην μηχανή αναζήτησης, κάτι τέτοιο:
Παράθεση:όνομα ταινίας (ή σειράς) με ελληνικούς υπότιτλους
και θα σας εμφανίσει τα αποτελέσματα με τους διαθέσιμους υπότιτλους που μπορείτε φυσικά να κατεβάσετε.
Ή μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα βοήθημα σαν το SubDownloader.

Κάποιες καλές πηγές με ελληνικούς υπότιτλους, είναι οι εξής σελίδες: 2. Αφού τους κατεβάσετε, μπορείτε να αρχίσετε την αναπαραγωγή του περιεχομένου που θέλετε (ταινίας ή επεισοδίου), είτε από κάποια desktop εφαρμογή, όπως το PopcornTime ή και το Stremio, είτε μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και μια εφαρμογή για να κατεβάσετε συγχρόνως περιεχόμενο (ταινία / σειρά), μα και υποτίτλους. Το FileBot είναι μια πολύ καλή επιλογή για αυτό, όπως και το WebTorrentεπίσης.
Ή, από κάποια ιστοσελίδα (δεν σας ενδιαφέρει φυσικά, αν έχει υπότιτλους). Ορισμένες τέτοιες σελίδες, είναι οι εξής (μην δίνετε καμία σημασία στην σειρά παρουσίασης, δεν είναι ενδεικτική ούτε μέτρο σύγκρισης):

Movies Star
Gamato
Gamato- Movies
Watchiton
Movie Cinema TV
Tainies Online
Xrysoi
Online Streamer
Tainies Live (μόνο ταινίες)
Online Movies Pro
Tainiomania
Movies-Online
Gr-Movies-Free
Troglodytes (εναλλακτικό σινεμά)

Η λίστα εμφανώς πιο μικρή από αυτή που υπήρχε δυο χρόνια πριν.
Αν πάντως θέλετε μια πιο μεγάλη λίστα με ιστοσελίδες ευρετηρίασης περιεχομένου με ελληνικούς υπότιτλους, δείτε εδώ.

Αν πάντως, θέλετε μια online λύση, σας προτείνουμε τα CartoonHD, το Popcorn Torrents, το Torrents-Time ή το YTS-YIFY.

3. Τώρα, αφού έχετε το περιεχόμενο και τους υπότιτλους, τα πράγματα είναι εύκολα στην περίπτωση που αυτοί είναι ασυγχρόνιστοι.

Η καλύτερη, πιο εύκολη και γρήγορη λύση, είναι ο Penguin-Subtitle-Player, ένας player που αναπαραγάγει υποτίτλους, μιας ταινίας που βλέπετε σε έναν οποιονδήποτε media-player που έχετε στο σύστημά σας, σ' ένα ρυθμιζόμενο σε μέγεθος παράθυρο που αιωρείται, μένει δηλαδή συνεχώς στο επάνω μέρος, μπορώντας να το μετακινήσετε σ' οποιοδήποτε σημείο σας βολεύει.

Ωστόσο, υπάρχουν κάποιες on-line υπηρεσίες που σας επιτρέπουν να κάνετε εύκολα συγχρονισμό υποτίτλων.
Με τυχαία σειρά, κάποιες ενδεικτικές, είναι οι εξής:

SRTfixer
Subshifter
Sync-subtitles
Subsync
Syncsub

Αυτά όσον αφορά τον συγχρονισμό υποτίτλων, είναι κάτι εύκολο. Ας σταματήσει αυτή η ανοησία και απαράδεκτη κλάψα λοιπόν, λέγοντας αν μη τι άλλο, ένα ευχαριστώ στους ανθρώπους που μεταφράζουν και ανεβάζουν για εσάς, χωρίς να σας ζητάνε τίποτα.

[IMG]subsgrrk.jpg[/IMG]

Και κλείνοντας, δεν ξέρω τι λένε, μα εμένα μου αρέσει ο ερασιτεχνικός υποτιτλισμός και η φαντασία που υπάρχει στους ελληνικούς υπότιτλους: Το μεγαλείο των ελληνικών υποτίτλων.
Καλά, τα λεφτά το καταλαβαίνω. Την αγάπη ρε σεις, πως την πήραν;
  Απάντηση


Ίσως Σχετικά Νήματα...
Νήμα Άτομο Απαντήσεις Βλεφαριάσματα Τελευταία Ανάρτηση
  MovieMagnet: Μηχανή αναζήτησης για torrent ταινίες που θα σας εντυπωσιάσει Evi 3 4.503 11.09.2017 13:10
Τελευταία Ανάρτηση: StavrOS
  Δεν εμφανίζονται γενικά υπότιτλοι στις τελευταίες εκδόσεις του Sm mikeius666p 1 580 08.08.2017 21:52
Τελευταία Ανάρτηση: mikeius666p
  Υπότιτλοι: ’μα πια, με αυτό το Ά... kkatsaros 5 1.780 13.10.2016 16:46
Τελευταία Ανάρτηση: kkatsaros
  Ιστιοσελίδες από τις οποίες κατεβάζετε ταινίες,παιδικά,documentaries μ samantas5855 1 4.087 18.10.2015 14:34
Τελευταία Ανάρτηση: STavrosYoMafias
  Ένα κορυφαίο addon με ενήλικες ταινίες από την Ιαπωνία στο KODI [XBMC] Pareisaktos 0 2.634 31.07.2015 18:46
Τελευταία Ανάρτηση: Pareisaktos

Πάμε στο Forum:


Πλάσματα σουλατσάρουν στο νήμα: 1 Επισκέπτης(ες)